Monday, May 2, 2011

You Mean Eggplant?

I don't like Indian food - it tastes fine but my digestive system rejects it, entirely.  It's hard to find non-Indian food here in Bangalore, but I was lucky to find eggplant parmesan at the brunch buffet Sunday morning.  I got a 2nd helping, and grazed on sliced gouda, swiss, and other cheeses.

As I spoke to my colleague during brunch who is hosting my visit here, he called it "Beinjal".  I asked him "how to you say "Brinjal" in English?"  He was surprised, and said "Brinjal is English".  I had him write it down in my daytimer.  "Brinjal". Hanging near the chef station were various vegetables, peppers, and eggplant.  He pointed to the eggplant, and said "that is Brinjal".  I told him "in the US and in much of Europe, that is called "eggplant"".  We agreed to disagree.

It's going to be a long week.

4 comments:

  1. In the UK, it's usually referred to as "aubergine". Although now that you mention it, my curry delivery menus seem to refer to it as "brinjal". I've never heard anyone actually call it that, though. It's always been "aubergine".

    ReplyDelete
  2. Brinjal is indian. Aubergine is "proper" english. eggplant is american english.

    Having to know all three most of my life... I can say that is the official break out (according to me!) ;)

    ReplyDelete
  3. i have a coz who lives in banglore, so i can ask her for western style restaurants there.. if you want.

    ReplyDelete
  4. Ame, that might be nice if you can, yes please. I'm in Whitefield - East of the main city. If your coz knows of any that are highly recommended out this way, might be worth a cab ride to try out.

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.